Chinese Food Vocabulary: 100+ Dishes, Ingredients & Restaurant Phrases
Everything you need to navigate Chinese restaurants, markets, and kitchens — from essential ordering phrases and popular dishes to cooking methods, ingredients, flavors, and drinks. Each word includes simplified characters, pinyin with tone marks, and English translations.
This guide covers 100+ Chinese food vocabulary words organized into seven categories: restaurant phrases (18), cooking methods (10), popular dishes (25), ingredients and condiments (21), flavors and textures (10), drinks (10), and practical tips. Learn how to order food, describe flavors, and navigate any Chinese restaurant or menu with confidence.
Why Food Vocabulary Matters
Food is the heart of Chinese culture. Whether you are sitting down at a Sichuan hotpot restaurant in Chengdu, ordering street food from a vendor in Taipei, or browsing a dim sum menu in Hong Kong, knowing Chinese food vocabulary transforms the experience. Instead of pointing at pictures and hoping for the best, you can read the menu, communicate dietary needs, and discover dishes you would never have tried otherwise.
Chinese cuisine is famously diverse — there are eight major regional cuisines, each with hundreds of signature dishes. You do not need to memorize every dish name, but understanding the building blocks (cooking methods, key ingredients, and flavor words) lets you decode almost any menu item. For example, if you know 红烧 means “braised in soy sauce” and 鱼 means “fish,” then 红烧鱼 is immediately clear: braised fish in soy sauce. This compositional logic is one of the most rewarding aspects of learning Chinese food vocabulary.
This guide is organized from most immediately useful (restaurant survival phrases) to more specialized knowledge (ingredients, flavors, drinks). If you are preparing for a trip to China, start with the restaurant phrases and popular dishes sections. If you are studying for the HSK exam, you will find that many of these words appear across HSK 1 through HSK 4. And if you want to learn pronunciation first, check our pinyin guide for beginners and Chinese tones guide before diving in.
Essential Restaurant Phrases
These 18 phrases will carry you through virtually any restaurant experience in China. From the moment you walk in the door to paying the bill and taking leftovers home, this is your survival kit. Practice these before your trip and you will feel confident walking into any restaurant, even one without English menus or pictures.
| Chinese | Pinyin | English |
|---|---|---|
| 我要这个 | wǒ yào zhège | I want this one |
| 请给我菜单 | qǐng gěi wǒ càidān | Please give me the menu |
| 点菜 | diǎn cài | To order food |
| 买单 | mǎidān | Bill please / check please |
| 服务员 | fúwùyuán | Waiter / waitress |
| 这个是什么? | zhège shì shénme? | What is this? |
| 有没有英文菜单? | yǒu méiyǒu yīngwén càidān? | Do you have an English menu? |
| 我不吃肉 | wǒ bù chī ròu | I don't eat meat |
| 我吃素 | wǒ chī sù | I'm vegetarian |
| 不要辣 | bú yào là | No spice please |
| 少放盐 | shǎo fàng yán | Less salt please |
| 我对花生过敏 | wǒ duì huāshēng guòmǐn | I'm allergic to peanuts |
| 好吃 | hǎochī | Delicious |
| 再来一份 | zài lái yī fèn | One more serving please |
| 打包 | dǎbāo | To-go / doggy bag |
| 外卖 | wàimài | Delivery / takeout |
| 几位? | jǐ wèi? | How many people? (host asking) |
| 两个人 | liǎng gè rén | Two people |
Pro tip: In China, calling out 服务员 (fúwùyuán, “waiter”) is completely normal and not considered rude. In fact, it is the standard way to get your server's attention. Do not wait for someone to come to your table — flag them down with a raised hand and a confident 服务员!
Practice Chinese Food Vocabulary with Spaced Repetition
Add these restaurant phrases and food words to your personalized flashcard deck on HSKLord. Our spaced repetition algorithm ensures you remember every word when you need it most.
Try HSKLord FreeChinese Cooking Methods
Understanding cooking methods is the secret to reading Chinese menus. Most Chinese dish names follow a simple pattern: cooking method + main ingredient. Once you recognize these ten cooking terms, you can decode hundreds of dish names without memorizing each one individually. For example, 清蒸 (steam) + 鱼 (fish) = 清蒸鱼 (steamed fish), and 红烧 (braised in soy sauce) + 肉 (meat) = 红烧肉 (braised pork belly).
| Chinese | Pinyin | English |
|---|---|---|
| 炒 | chǎo | Stir-fry |
| 蒸 | zhēng | Steam |
| 煮 | zhǔ | Boil |
| 烤 | kǎo | Roast / grill / bake |
| 炸 | zhá | Deep-fry |
| 煎 | jiān | Pan-fry |
| 焖 | mèn | Braise / stew |
| 拌 | bàn | Mix / toss (cold dishes) |
| 烧 | shāo | Cook in sauce / braised |
| 涮 | shuàn | Dip-boil (as in hot pot) |
The most common cooking method by far is 炒 (chǎo, stir-fry). Stir-frying is the backbone of Chinese home cooking and restaurant cooking alike. If you see 炒 in a dish name, expect quick-cooked ingredients in a wok with high heat. The second most common method on restaurant menus is 红烧 (hóngshāo), which combines 烧 (cook in sauce) with 红 (red) to describe braising in a rich soy-sauce-based liquid — the signature technique behind China's beloved 红烧肉 (braised pork belly).
Common Chinese Dishes
These 25 dishes represent the greatest hits of Chinese cuisine — the ones you will find on menus across China and in Chinese restaurants worldwide. They are organized by protein to help you quickly find what you are looking for. Many of these names combine a cooking method with an ingredient, so you can start to see the patterns as you read through the list.
Chicken Dishes
| Chinese | Pinyin | English |
|---|---|---|
| 宫保鸡丁 | gōngbǎo jīdīng | Kung pao chicken |
| 口水鸡 | kǒushuǐ jī | Mouth-watering chicken (cold) |
| 辣子鸡 | làzǐ jī | Spicy chicken with chili |
| 白切鸡 | báiqiē jī | White-cut chicken |
Pork Dishes
| Chinese | Pinyin | English |
|---|---|---|
| 红烧肉 | hóngshāo ròu | Braised pork belly |
| 回锅肉 | huíguōròu | Twice-cooked pork |
| 糖醋里脊 | tángcù lǐjǐ | Sweet and sour pork |
| 东坡肉 | dōngpō ròu | Dongpo pork |
Beef & Seafood Dishes
| Chinese | Pinyin | English |
|---|---|---|
| 水煮牛肉 | shuǐzhǔ niúròu | Sichuan boiled beef |
| 牛肉面 | niúròu miàn | Beef noodle soup |
| 铁板牛肉 | tiěbǎn niúròu | Sizzling beef |
| 清蒸鱼 | qīngzhēng yú | Steamed fish |
| 糖醋鱼 | tángcù yú | Sweet and sour fish |
| 虾仁 | xiārén | Shelled shrimp |
Tofu, Vegetables & Staples
| Chinese | Pinyin | English |
|---|---|---|
| 麻婆豆腐 | mápó dòufu | Mapo tofu |
| 家常豆腐 | jiācháng dòufu | Home-style tofu |
| 炒青菜 | chǎo qīngcài | Stir-fried greens |
| 干煸四季豆 | gānbiān sìjìdòu | Dry-fried green beans |
| 地三鲜 | dìsānxiān | Three treasures of the earth |
| 炒饭 | chǎofàn | Fried rice |
| 炒面 | chǎomiàn | Fried noodles |
| 兰州拉面 | Lánzhōu lāmiàn | Lanzhou pulled noodles |
| 小笼包 | xiǎolóngbāo | Soup dumplings |
| 饺子 | jiǎozi | Dumplings |
Notice how many dish names follow the pattern of cooking method + ingredient. 红烧肉 is 红烧 (braised in soy sauce) + 肉 (meat). 炒饭 is 炒 (stir-fry) + 饭 (rice). 清蒸鱼 is 清蒸 (steamed) + 鱼 (fish). Once you internalize this pattern, you can decode new dish names on any Chinese menu, even ones you have never seen before. This is one of the biggest advantages of learning food vocabulary systematically rather than memorizing dish names one by one.
Ingredients & Condiments
Knowing ingredient names helps you understand menus, communicate dietary restrictions, and shop at Chinese grocery stores or markets. These are the proteins, vegetables, and seasonings that form the foundation of Chinese cooking. If you are studying for HSK 2, many of these words are already on your study list.
Proteins
| Chinese | Pinyin | English |
|---|---|---|
| 鸡肉 | jīròu | Chicken |
| 牛肉 | niúròu | Beef |
| 猪肉 | zhūròu | Pork |
| 羊肉 | yángròu | Lamb |
| 鱼 | yú | Fish |
| 虾 | xiā | Shrimp |
| 鸡蛋 | jīdàn | Egg |
| 豆腐 | dòufu | Tofu |
Vegetables
| Chinese | Pinyin | English |
|---|---|---|
| 白菜 | báicài | Chinese cabbage |
| 西红柿 | xīhóngshì | Tomato |
| 土豆 | tǔdòu | Potato |
| 黄瓜 | huángguā | Cucumber |
| 洋葱 | yángcōng | Onion |
| 大蒜 | dàsuàn | Garlic |
| 姜 | jiāng | Ginger |
Condiments & Seasonings
| Chinese | Pinyin | English |
|---|---|---|
| 酱油 | jiàngyóu | Soy sauce |
| 醋 | cù | Vinegar |
| 盐 | yán | Salt |
| 糖 | táng | Sugar |
| 辣椒 | làjiāo | Chili pepper |
| 花椒 | huājiāo | Sichuan pepper |
The trio of 酱油 (soy sauce), 醋 (vinegar), and 辣椒 (chili) are the condiments you will encounter on virtually every restaurant table in China. In northern China, vinegar is especially popular as a dipping sauce for 饺子 (dumplings). In Sichuan and Hunan, 辣椒 and 花椒 (Sichuan pepper) are the defining ingredients that give the cuisine its famous 麻辣 (numbing-spicy) character.
Build Your Chinese Food Vocabulary Faster
HSKLord uses spaced repetition to help you memorize Chinese food words efficiently. Create custom decks with the exact vocabulary you need for your next trip or exam.
Start Learning FreeFlavors & Textures
Chinese cuisine is celebrated for its diversity of flavors. While Western cooking often focuses on sweet, salty, sour, and bitter, Chinese culinary tradition adds 鲜 (xiān, umami) and 麻 (má, numbing) as distinct taste categories. Learning these flavor words lets you describe what you like, ask about a dish before ordering, and understand why Chinese food tastes the way it does.
| Chinese | Pinyin | English |
|---|---|---|
| 辣 | là | Spicy |
| 甜 | tián | Sweet |
| 酸 | suān | Sour |
| 咸 | xián | Salty |
| 苦 | kǔ | Bitter |
| 鲜 | xiān | Umami / fresh |
| 麻 | má | Numbing (Sichuan peppercorn) |
| 香 | xiāng | Fragrant / savory |
| 油腻 | yóunì | Oily / greasy |
| 清淡 | qīngdàn | Light / mild |
The most important compound flavor term is 麻辣 (málà), which combines 麻 (numbing) and 辣 (spicy). This is the signature flavor profile of Sichuan cuisine, and you will see it in dish names like 麻辣火锅 (numbing-spicy hotpot) and 麻辣香锅 (numbing-spicy stir-fry pot). If you want to avoid this intense flavor combination, simply tell the waiter 不要麻辣 (bú yào málà). If you want lighter food, say 我想要清淡一点的 (wǒ xiǎng yào qīngdàn yīdiǎn de, “I'd like something lighter”).
Drinks
Tea is deeply woven into Chinese culture and daily life, but modern China offers a full range of beverages from craft coffee to baijiu. Here are the drink words you will need at restaurants, cafes, and convenience stores. Note that in many Chinese restaurants, hot tea or hot water is served free of charge — just ask for 热水 (rè shuǐ, hot water) or 茶 (chá, tea).
| Chinese | Pinyin | English |
|---|---|---|
| 水 | shuǐ | Water |
| 茶 | chá | Tea |
| 啤酒 | píjiǔ | Beer |
| 白酒 | báijiǔ | Chinese white liquor / baijiu |
| 红酒 | hóngjiǔ | Red wine |
| 果汁 | guǒzhī | Juice |
| 咖啡 | kāfēi | Coffee |
| 可乐 | kělè | Cola |
| 牛奶 | niúnǎi | Milk |
| 豆浆 | dòujiāng | Soy milk |
A cultural note on 白酒 (báijiǔ): this is China's national spirit, a clear grain alcohol that typically ranges from 40% to 60% ABV. It is served at banquets, business dinners, and celebrations. If someone offers you a toast with 白酒, the word to know is 干杯 (gānbēi, “cheers” — literally “dry the glass”). If you prefer not to drink, you can politely say 我不喝酒 (wǒ bù hē jiǔ, “I don't drink alcohol”).
How to Practice Food Vocabulary Daily
Food vocabulary is uniquely easy to practice because you eat every day. Here are five strategies to turn meals into study sessions:
- Name your meals in Chinese: Every time you eat, mentally name the food in Chinese. Having rice? That's 米饭. Drinking coffee? 咖啡. This daily repetition builds automatic recall faster than flashcards alone.
- Read Chinese restaurant menus: Next time you visit a Chinese restaurant, study the Chinese text on the menu before looking at the English translations. See how many dishes you can decode using the cooking method + ingredient pattern.
- Watch Chinese cooking videos: Chinese cooking channels on YouTube and Bilibili use food vocabulary constantly. Even if you catch only a few words at first, the visual context (seeing the food being prepared) reinforces the vocabulary powerfully.
- Use spaced repetition: Add these food words to your vocabulary study system. Reviewing 10 food words per day with an SRS algorithm takes just 3-5 minutes and locks them into long-term memory.
- Order in Chinese: If you live near a Chinese restaurant with Chinese-speaking staff, try ordering in Mandarin. Start simple: 我要这个 (I want this one) and 谢谢 (thank you). Gradually work up to naming specific dishes and requesting modifications like 不要辣 (no spice).
The beauty of food vocabulary is that it connects directly to sensory experience. When you taste 麻辣 (numbing-spicy) for the first time, the word becomes unforgettable because it is anchored to a physical sensation. This is why food is one of the best starting topics for building practical Chinese vocabulary — every word is tied to something real that you can see, smell, taste, and touch.
For a broader overview of themed Chinese word lists, see our Chinese vocabulary by topic guide, or cross-reference this food list with our Chinese travel vocabulary guide for a complete set of words to prepare for a trip to China.
Master Chinese Food Vocabulary with HSKLord
Create a free account and start building your food vocabulary deck today. HSKLord's spaced repetition algorithm schedules reviews at the optimal time so you never forget a word.
Get Started FreeFrequently Asked Questions
Frequently Asked Questions
Related Articles
Start Building Your Chinese Vocabulary Today
HSKLord organizes Chinese vocabulary by topic and HSK level, with spaced repetition to ensure you remember every word long-term. Join thousands of learners mastering Chinese the smart way.
Try HSKLord Free