Chinese Money & Shopping Vocabulary: 70+ Words for Buying & Paying
Learn 70+ Chinese money and shopping words. Currency, payment methods, bargaining phrases, and online shopping vocabulary with pinyin and English translations.
Chinese Money and Shopping Vocabulary: 70+ Words for Buying and Paying
Shopping is one of the most practical situations you will encounter when using Chinese. Whether you are buying street food in Beijing, bargaining at a night market in Taipei, or browsing Taobao from your couch, knowing money and shopping vocabulary transforms you from a confused tourist into a confident buyer. These words come up constantly in daily life, making them some of the most useful vocabulary you can learn.
The word for money in Chinese is 钱 (qián), and it appears in dozens of compound words related to finance and transactions. Once you learn this single character, you will start recognizing it everywhere, from bank signs to restaurant menus to online payment screens. If you are still building your foundation, review common Chinese words first, then come back to this guide to add a practical layer to your vocabulary.
This guide covers more than 70 essential words organized into clear categories: currency basics, payment methods, shopping vocabulary, online shopping, and bargaining phrases. Each section builds on the previous one, so by the end you will have the vocabulary to handle almost any buying situation in Chinese.
Money Basics
Understanding Chinese currency is the first step. The official currency of China is the 人民币 (rénmínbì), which literally means "the people's currency." The basic unit is the 元 (yuán), but in everyday speech people almost always say 块 (kuài) instead. This is similar to how English speakers say "bucks" instead of "dollars." Smaller units include 毛 (máo) and 分 (fēn), though 分 is rarely used in modern transactions since prices have risen well beyond fractions of a yuan.
| Chinese | Pinyin | English |
|---|---|---|
| 钱 | qián | money |
| 人民币 | rénmínbì | RMB (Chinese currency) |
| 元 | yuán | yuan (formal unit) |
| 块 | kuài | yuan (informal, spoken) |
| 毛 | máo | 0.1 yuan (informal) |
| 角 | jiǎo | 0.1 yuan (formal) |
| 分 | fēn | 0.01 yuan / cent |
| 现金 | xiànjīn | cash |
| 零钱 | língqián | small change / coins |
| 汇率 | huìlǜ | exchange rate |
| 存钱 | cúnqián | to deposit money |
| 取钱 | qǔqián | to withdraw money |
Notice how 存钱 and 取钱 both use 钱 as their second character. The first character tells you the action: 存 means to store or deposit, while 取 means to take or withdraw. This pattern of combining an action character with 钱 is extremely common in Chinese financial vocabulary. You will see similar logical character combinations throughout this guide, and understanding them makes memorization much easier. For more on how Chinese builds words from components, check out the Chinese numbers guide, which covers the numerical system you will need for prices.
Payment Methods
China has undergone one of the most dramatic payment revolutions in the world. Cash has become almost obsolete in major cities, replaced by mobile payment apps like 微信支付 (Wēixìn Zhīfù) and 支付宝 (Zhīfùbǎo). Even street vendors selling fruit from a cart will have a QR code printed on a sign. Understanding these payment terms is essential for anyone spending time in China.
| Chinese | Pinyin | English |
|---|---|---|
| 微信支付 | Wēixìn Zhīfù | WeChat Pay |
| 支付宝 | Zhīfùbǎo | Alipay |
| 刷卡 | shuākǎ | to swipe a card |
| 扫码 | sǎomǎ | to scan a code |
| 转账 | zhuǎnzhàng | to transfer money |
| 收款 | shōukuǎn | to receive payment |
| 二维码 | èrwéimǎ | QR code |
| 电子钱包 | diànzǐ qiánbāo | digital wallet / e-wallet |
| 信用卡 | xìnyòngkǎ | credit card |
| 借记卡 | jièjìkǎ | debit card |
The phrase 扫码 is one you will hear constantly. It literally means "scan code" and refers to scanning a QR code with your phone to make a payment. A shopkeeper might say 扫码支付 (sǎomǎ zhīfù), meaning "pay by scanning the code." The word 刷卡 uses the character 刷 (shuā), which means to swipe or brush, combined with 卡 (kǎ), meaning card. Together they mean to swipe a card, though this is becoming less common as mobile payments dominate.
If you are just starting your Chinese learning journey, many of these terms build on basic vocabulary covered in the guide for absolute beginners. Words like 电子 (electronic) and 信用 (credit) appear across many different topics.
Shopping Words
These are the core words you need for any shopping experience, whether you are browsing a massive commercial mall or picking out vegetables at a neighborhood market. Knowing these terms lets you ask about prices, request discounts, try on clothes, and handle returns.
| Chinese | Pinyin | English |
|---|---|---|
| 买 | mǎi | to buy |
| 卖 | mài | to sell |
| 逛街 | guàngjiē | to go window shopping / stroll around shops |
| 试穿 | shìchuān | to try on (clothes) |
| 打折 | dǎzhé | to give a discount |
| 便宜 | piányi | cheap / inexpensive |
| 贵 | guì | expensive |
| 划算 | huásuàn | a good deal / worth it |
| 退货 | tuìhuò | to return goods |
| 换 | huàn | to exchange / swap |
| 发票 | fāpiào | receipt / invoice |
| 售货员 | shòuhuòyuán | shop assistant / salesperson |
| 收银台 | shōuyíntái | cashier / checkout counter |
| 商场 | shāngchǎng | shopping mall / department store |
| 超市 | chāoshì | supermarket |
One of the trickiest pairs for learners is 买 (mǎi, to buy) and 卖 (mài, to sell). They look almost identical and sound nearly the same, differing only in tone: third tone for buy, fourth tone for sell. The character for sell has an extra stroke on top (十). Mixing up these tones can lead to amusing misunderstandings, so pay careful attention. If tones are still tricky for you, review the Chinese tones guide for practice strategies.
The word 打折 deserves special attention because the discount system works differently in Chinese. When someone says 打八折 (dǎ bā zhé), it means "20% off" because 八折 means "eight-tenths of the original price." So 打七折 is 30% off, 打五折 is 50% off, and so on. This is the opposite of how English expresses discounts, and it trips up many learners.
Online Shopping
China is the world's largest e-commerce market, and online shopping vocabulary is essential for modern life there. Platforms like 淘宝, 京东, and 拼多多 dominate daily commerce. Even if you never set foot in China, understanding these terms helps you follow Chinese media, social conversations, and cultural trends.
| Chinese | Pinyin | English |
|---|---|---|
| 淘宝 | Táobǎo | Taobao (online marketplace) |
| 京东 | Jīngdōng | JD.com (online retailer) |
| 拼多多 | Pīnduōduō | Pinduoduo (group-buying platform) |
| 购物车 | gòuwùchē | shopping cart |
| 下单 | xiàdān | to place an order |
| 快递 | kuàidì | express delivery / courier |
| 包邮 | bāoyóu | free shipping |
| 好评 | hǎopíng | positive review |
| 差评 | chàpíng | negative review |
| 双十一 | Shuāng Shíyī | Singles' Day (November 11 shopping festival) |
The word 购物车 is a perfect example of Chinese logic: 购物 (shopping) + 车 (vehicle/cart) = shopping cart. This works for both physical carts you push around a supermarket and the virtual cart on a website. Similarly, 快递 combines 快 (fast) with 递 (to deliver), giving you "fast delivery," which is how Chinese describes courier and express shipping services.
Reviews are critical in Chinese e-commerce culture. Sellers often go to great lengths to earn 好评 (positive reviews), sometimes including small gifts or handwritten notes in packages. A 差评 can seriously damage a shop's reputation and visibility on the platform. You might see sellers message you after a purchase saying 给个好评吧 (gěi ge hǎopíng ba), meaning "please leave a positive review."
Bargaining Phrases
Bargaining is still alive and well in many Chinese markets, especially tourist areas, outdoor markets, and smaller shops. While you would never bargain in a supermarket or chain store, knowing these phrases gives you a practical skill for markets and street vendors. Here are the essential expressions.
| Chinese | Pinyin | English |
|---|---|---|
| 多少钱? | Duōshǎo qián? | How much money? / How much is it? |
| 太贵了 | tài guì le | Too expensive |
| 便宜一点 | piányi yìdiǎn | A little cheaper |
| 最低多少? | Zuìdī duōshǎo? | What is the lowest price? |
| 打几折? | Dǎ jǐ zhé? | What discount can you give? |
| 能不能便宜一点? | Néng bù néng piányi yìdiǎn? | Can you make it a little cheaper? |
| 成交 | chéngjiāo | Deal / It's a deal |
| 算了 | suàn le | Forget it / Never mind |
The phrase 多少钱 is probably the single most useful shopping phrase in Chinese. You can point at anything and say 这个多少钱?(zhège duōshǎo qián?) meaning "How much is this?" and you will get an answer. If the price seems too high, follow up with 太贵了 and see if the seller is willing to negotiate. The phrase 能不能便宜一点 is more polite than simply saying 便宜一点 because it frames the request as a question rather than a demand.
A common bargaining strategy is to state your price, and if the seller refuses, walk away slowly while saying 算了. Many sellers will call you back with a lower offer. If you reach a price you are happy with, say 成交 to seal the deal.
Useful Phrases
Beyond individual words, these complete sentences will help you navigate real shopping situations. Practice saying them aloud with the correct tones to build your confidence before your next shopping trip.
Asking about prices and availability:
我想买这个。(Wǒ xiǎng mǎi zhège.) — I want to buy this one.
有没有别的颜色?(Yǒu méiyǒu bié de yánsè?) — Do you have other colors?
可以试穿吗?(Kěyǐ shìchuān ma?) — Can I try it on?
太大了,有没有小一号的?(Tài dà le, yǒu méiyǒu xiǎo yī hào de?) — It is too big, do you have the next size down?
Making payments:
可以用微信支付吗?(Kěyǐ yòng Wēixìn Zhīfù ma?) — Can I use WeChat Pay?
可以刷卡吗?(Kěyǐ shuākǎ ma?) — Can I pay by card?
请给我发票。(Qǐng gěi wǒ fāpiào.) — Please give me a receipt.
我要退货。(Wǒ yào tuìhuò.) — I want to return this.
Online shopping phrases:
加入购物车。(Jiārù gòuwùchē.) — Add to shopping cart.
快递到了。(Kuàidì dào le.) — The delivery has arrived.
这个包邮吗?(Zhège bāoyóu ma?) — Does this include free shipping?
我要给好评。(Wǒ yào gěi hǎopíng.) — I am going to leave a positive review.
These phrases combine vocabulary from the tables above into natural sentences. If sentence structure feels confusing, the Chinese sentence structure guide breaks down the grammar patterns that make these sentences work.
Cultural Note
Understanding Chinese shopping culture adds important context to the vocabulary above. Here are four aspects that often surprise learners.
The cashless revolution. China skipped the credit card era almost entirely and jumped straight from cash to mobile payments. In cities like Shanghai, Shenzhen, and Beijing, it is entirely possible to go weeks without touching physical money. Street food vendors, taxi drivers, and even buskers accept payment through QR codes. When you hear someone say 扫一下 (sǎo yíxià, "give it a scan"), they are asking you to scan their QR code to pay. This shift happened remarkably fast, mostly between 2015 and 2020, and it means that payment vocabulary in Chinese is heavily weighted toward digital terms.
Bargaining culture. Bargaining is expected at open-air markets, small independent shops, and tourist areas, but never at chain stores, supermarkets, or shopping malls where prices are fixed. The unwritten rule is that if an item does not have a price tag, the price is negotiable. Sellers often start high, expecting buyers to counter. A good target is usually 50 to 70 percent of the first price offered, though this varies. Being friendly and showing genuine interest in the product helps more than being aggressive.
Singles' Day and 双十一. November 11 (11/11) started as an informal holiday celebrating single people, but Alibaba turned it into the world's biggest online shopping event. During 双十一, platforms like 淘宝 and 京东 offer massive discounts, and Chinese consumers spend billions of dollars in a single day. The event has grown so large that it now includes weeks of pre-sales, live-streaming promotions, and complex discount schemes. Understanding 双十一 vocabulary helps you follow one of the biggest cultural events in modern China.
The rise of 拼多多. While 淘宝 and 京东 dominated Chinese e-commerce for years, 拼多多 disrupted the market with a group-buying model. The name literally means "together, more, more," reflecting its concept of getting lower prices by buying together with others. Users share deals with friends through WeChat, and prices drop as more people join the purchase. This platform became hugely popular in smaller cities and rural areas, showing how shopping culture varies across different parts of China.
FAQ
What is the difference between 元 and 块?
元 (yuán) and 块 (kuài) both mean the same unit of Chinese currency, but they are used in different contexts. 元 is the formal, written version that appears on price tags, official documents, and financial records. 块 is the casual, spoken version that people use in everyday conversation. Saying 五块钱 (wǔ kuài qián, "five yuan") sounds natural in speech, while 五元 (wǔ yuán) appears on receipts and signs. Think of it like "dollars" versus "bucks" in English.
Can I bargain at every shop in China?
No. Bargaining is appropriate at outdoor markets, small independent shops, and tourist-oriented stalls, but it is not acceptable at chain stores, supermarkets, shopping malls, or restaurants. A simple rule: if items have printed price tags, the price is fixed. If the seller tells you the price verbally and there is no tag, there is usually room to negotiate. Online prices on platforms like 淘宝 are also generally fixed, though some sellers may offer small discounts if you message them directly.
How do mobile payments work in China for foreigners?
Setting up 微信支付 or 支付宝 used to be very difficult for foreigners, but both platforms have made it easier in recent years. You can now link an international credit card to either app, though some features may be limited compared to accounts linked to Chinese bank accounts. Many hotels, major restaurants, and tourist attractions also accept international credit cards. However, for smaller shops and street vendors, mobile payment is often the only option besides cash.
What does 打八折 mean exactly?
打八折 (dǎ bā zhé) means "20% off." In Chinese, discounts are expressed as the fraction of the price you pay, not the fraction you save. So 八折 means you pay 80% of the original price, which equals a 20% discount. 七折 is 30% off (you pay 70%), 五折 is 50% off (you pay 50%), and 九折 is 10% off (you pay 90%). This system is the reverse of how English speakers think about discounts, so it takes some practice to get used to.
What are the most important shopping phrases to learn first?
Start with these five phrases and you can handle most basic shopping situations: 多少钱 (How much?), 太贵了 (Too expensive), 便宜一点 (A little cheaper), 可以用微信支付吗 (Can I use WeChat Pay?), and 谢谢 (Thank you). These cover asking prices, negotiating, paying, and being polite. From there, add vocabulary based on your specific needs. If you are building general vocabulary, the HSK 1 study guide provides a structured path for learning the most essential Chinese words.
Related Articles
- Common Chinese Words: Essential Vocabulary for Beginners — Build a strong foundation with the most frequently used Chinese words before tackling specialized vocabulary.
- Chinese Numbers: The Complete Guide — Master the number system you need for understanding prices, quantities, and discounts.
- Chinese Travel Vocabulary — Learn travel words that pair perfectly with shopping vocabulary for your next trip to China.
- HSK 1 Study Guide — Start your structured Chinese learning journey with the first level of HSK vocabulary and grammar.
Ready to start learning?
Practice HSK vocabulary with spaced repetition — 30 days free, no credit card.
Start Free TrialFree HSK Vocabulary PDF
Download a complete HSK word list with pinyin and English — study offline, anytime.
No spam. Unsubscribe anytime.
Get weekly Chinese learning tips
Join 1,500+ learners. No spam, unsubscribe anytime.
Frequently Asked Questions

Rudolph Minister
Marketing Manager at HSK Lord
HSK 6 Certified, Fluent in Chinese
I started learning Chinese from zero and achieved HSK 6 fluency while working full-time.
Over the years, I've helped thousands of students navigate their HSK journey. I built HSK Lord's content strategy to solve the problems I faced: finding quality study materials, staying consistent, and actually remembering vocabulary long-term.
My approach combines scientific learning methods with practical experience from the Chinese business world.
Related Articles
Ready to put this into practice?
Start learning with HSKLord's spaced repetition flashcards — free for 30 days.
Start Learning Free