姜太公钓鱼,愿者上钩
姜太公钓鱼,愿者上钩
Jiāng tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu
Jiang Ziya is fishing, if you want it, take the hook (idiom, refers to early sage 薑子牙|姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose
Traditional: 薑太公釣魚,願者上鉤
Characters in This Word
Definitions
- Jiang Ziya is fishing, if you want it, take the hook (idiom, refers to early sage 薑子牙|姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose
Example Sentences
Example sentences coming soon.
Related Words
钓(diào)— to fish with a hook and bait
→太公钓鱼,愿者上钩(tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu)— Jiang Ziya is fishing, if you want take the hook (idiom, refers to early sage 薑子牙|姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose
→任凭风浪起,稳坐钓鱼台(rèn píng fēng làng qǐ , wěn zuò diào yú tái)— lit. sitting at ease in a fishing boat despite wind and storm (idiom); to stay calm during tense situation
→六韬(Liù tāo)— “Six Secret Strategic Teachings”, one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 shu1], attributed to Jiang Ziya 薑子牙|姜子牙[Jiang1 Zi3 ya2]
→HSK & Exam Info
This word is not part of the HSK vocabulary lists.