How to Say “I am heartbroken” in Chinese
Feelings and opinions · HSK 4
"I am heartbroken" in Chinese is 我心碎了 (Wǒ xīn suì le). 心碎 (xīn suì) literally means 'heart shattered' and is the closest equivalent to 'heartbroken' in English; it's strong, dramatic, and almost always tied to romantic loss or betrayal. For everyday sadness Chinese speakers prefer 难过 (nánguò) or 心痛 (xīntòng, 'heart aches').
Primary translation
我心碎了
Wǒ xīn suì le
Variants by register
Formal
我感到非常心痛
Wǒ gǎndào fēicháng xīntòng
Casual
我心都碎了
Wǒ xīn dōu suì le
When to use it
心碎 (xīn suì) literally means 'heart shattered' and is the closest equivalent to 'heartbroken' in English; it's strong, dramatic, and almost always tied to romantic loss or betrayal. For everyday sadness Chinese speakers prefer 难过 (nánguò) or 心痛 (xīntòng, 'heart aches'). Adding 都 (dōu, 'even') in 心都碎了 intensifies it the way English adds 'completely.' The 了 is essential; it marks the change of state, otherwise the sentence sounds incomplete.
Example sentences
他离开我以后,我心都碎了。
Tā líkāi wǒ yǐhòu, wǒ xīn dōu suì le.
After he left me, I was completely heartbroken.
听到这个消息,她心碎了。
Tīngdào zhège xiāoxi, tā xīn suì le.
When she heard the news, she was heartbroken.
我感到非常心痛,但生活还要继续。
Wǒ gǎndào fēicháng xīntòng, dàn shēnghuó hái yào jìxù.
I'm deeply heartbroken, but life has to go on.