How to Say “What spice level?” in Chinese
Food and dining · HSK 4
"What spice level?" in Chinese is 要什么辣度? (Yào shénme làdù?). 辣度 làdù literally 'spicy-degree' is the standard term on menus and delivery apps like 美团 Meituan or 饿了么 Eleme. The typical scale goes 不辣 bú là (not spicy), 微辣 wēi là (mild), 中辣 zhōng là (medium), 特辣 tè là (extra).
Primary translation
要什么辣度?
Yào shénme làdù?
Traditional: 要什麼辣度?
Variants by register
Formal
请问您要什么辣度?
Qǐng wèn nín yào shénme làdù?
Casual
要多辣的?
Yào duō là de?
When to use it
辣度 làdù literally 'spicy-degree' is the standard term on menus and delivery apps like 美团 Meituan or 饿了么 Eleme. The typical scale goes 不辣 bú là (not spicy), 微辣 wēi là (mild), 中辣 zhōng là (medium), 特辣 tè là (extra). Warning: Sichuan or Hunan 'mild' is most foreigners' 'nuclear.' If you're unsure, say 微辣,我不太能吃辣; 'mild, I can't really handle spice'; and the server won't judge you. Much.
Example sentences
您好,这个菜要什么辣度?
Nín hǎo, zhè ge cài yào shénme làdù?
Hello, what spice level would you like for this dish?
我要微辣的,谢谢。
Wǒ yào wēi là de, xièxie.
I'll have mild, thanks.
他们家的特辣真的特别辣,你确定吗?
Tāmen jiā de tè là zhēn de tèbié là, nǐ quèdìng ma?
Their extra-spicy is really extra-spicy; you sure?