好马不吃回头草
好马不吃回头草
hǎo mǎ bù chī huí tóu cǎo
lit. a good horse doesn't come back to the same pasture (idiom); fig. one should not go back to one's past experiences (of love, job etc)
idiom
Traditional: 好馬不吃回頭草
Characters in This Word
Definitions
- (idiom) lit. a good horse doesn't come back to the same pasture (idiom)
- fig. one should not go back to one's past experiences (of love, job etc)
Example Sentences
Example sentences coming soon.
Related Words
来电(lái diàn)— incoming telegram or telephone call
→偷鸡不成蚀把米(tōu jī bù chéng shí bǎ mǐ)— lit. to try to steal a chicken only to end up losing the rice used to lure it (idiom)
→前门打虎,后门打狼(qián mén dǎ hǔ , hòu mén dǎ láng)— to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (idiom); fig. facing one problem after another
→前门拒虎,后门进狼(qián mén jù hǔ , hòu mén jìn láng)— to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (idiom); fig. facing one problem after another
→HSK & Exam Info
This word is not part of the HSK vocabulary lists.